本网讯 为进一步推动翻译学的跨学科发展,搭建高层次学术交流与合作平台,8月29日,由世界翻译教育联盟主办、湖南工程学院外国语学院承办的“WITTA首届翻译学与跨学科研究国际学术研讨会”举行。湖南工程学院校长易兵出席,国内外10多位知名专家学者云端参加并作主题发言,10000余名学者在线观看。
易兵代表学校对各位专家“云端”莅临表示感谢,并简要介绍了学校历史沿革与发展现状。他指出,研讨会将为我们探讨问题、分享经验提供良好的平台;为巩固国际友谊、促进校际合作奠定坚实的基础;对增进我国外语学科,尤其是翻译学科的学术交流,推动我国翻译学科领域前沿探索和人才培养起到积极而重要的作用。
世界翻译教育联盟理事长李德凤简要介绍了世界翻译教育联盟(WITTA)基本组织情况和本次研讨会选题目的。他认为,翻译学科始终离不开与其他学科之间的交流,其发展壮大也离不开跨学科研究,希望本次研讨会能够推动国际国内翻译学的发展,促进国内翻译教育的革新。
外国语学院院长杨永和对学院的办学历程以及在翻译学科领域取得的成绩进行了介绍。他指出,这是学校发展历史上第一次真正意义上的外语类专业国际会议,本次研讨会将对夯实学院翻译认知研究特色建设、拓宽教师的学术视野、培养科研能力和水平、提升专业素质和创新能力具有极大的启发与促进作用。
开幕式后,四川外国语大学校长、董洪川教授,西安外国语大学副校长、党争胜教授,澳大利亚墨尔本大学Anthony Pym教授,北京外国语大学王文斌教授,广东外语外贸大学黄忠廉教授,西安外国语大学黄立波教授,英国杜伦大学郑冰寒教授,香港中文大学高级讲师江红,英国利兹大学王斌华教授,英国伦敦大学玛丽女王学院Galin Tihanov教授,澳门大学李丽青副教授、李德凤教授,湖南工程学院王家义教授等国内外知名学者围绕翻译理论研究、翻译与文学、翻译与认知、语料库翻译研究、口译研究、翻译教学研究等议题开展学术交流与研讨。
8月28日下午,世界翻译教育联盟在湖南工程学院举行了“译者认知努力研究”高端论坛,旨在加强澳门大学与学校的翻译研究合作,促进外语学科建设和专业发展,进一步推动“基于眼动和翻译过程数据库的译者认知努力研究”。论坛围绕该主题,多位国内翻译教育界知名学者就译者认知努力进行研讨。外国语学院学科梯队成员及数十位教师共同聆听学习。
在全球抗疫的特殊时期,本次研讨会以及高端论坛通过线上直播形式让国内外该学科领域的专家学者相聚在“云端”,为大家呈现了一场学术盛宴。(通讯员 杨欢 叶展)
湖南教育网:http://jyw.hnedu.cn/zx/gx/2800479.shtml